Yu. Tarnovych, “Nash Lemko”, journalism, socio-economic problems, cultural and educational topics.


The purpose of the research is to understand the multifaceted issues of the journalism by Yu. Tarnovych in the columns of the “Nash Lemko”. The methodology of the research is based on an interdisciplinary approach. In the article there have been applied the following methods and approaches: systematic, comparative and critical analysis of the source base represented by large text arrays. The use of the content analysis method made it possible to interpret various newspaper information correctly. The scientific novelty of the article consists in an attempt to analyse the interwar journalism of Yu. Tarnovych comprehensively. The Conclusion. Taking into account the journalistic work of Yu. Tarnovych on the pages of the “Nash Lemko”, we should note its diversity and multifaceted issues discussed. Their circle defined the very life of the Ruthenians, which was well known to the editor-in-chief from his own experience. It allowed Yu. Tarnovych to identify the causes of the Lemko community numerous problems and offer effective ways for overcoming them. What is important, he did it not from the position of an external observer, but in a constant respectful dialogue with his wise, albeit poorly educated reader. Owing to such a trusting tone, the inhabitants of the Ukrainian Beskyds, overcoming the insularity formed over the years gradually, gained valuable experience in the social activism. This dialogue turned the “Nash Lemko” into an important platform of the Ruthenians' public communication in their struggle with life’s challenges and constant confrontation with the arbitrariness of the Polish administration. The solidarity promoted by Yu. Tarnovych’s journalism proved to be extremely useful for the Lemkos on the eve of the numerous trials brought by World War II and later mass expulsion from their native lands. The conducted research proved that the journalism of Yu. Tarnovych is a significant component of his creative heritage. Its comprehensive study should bring us closer to the creation of an intellectual biography of this prominent Lemko figure.


(Iu). [Tarnovych Yu.]. (1935). Shcho tse take Dytiachi Sadky? [What are Kindergartens?]. Nash Lemko – Our Lemko, 12, 6–7. [in Ukrainian]

(-n-ch.). [Tarnovych Yu.]. (1934). Do borotby z krizoiu [To Fight with the Crisis]. Nash Lemko – Our Lemko, 11, 7. [in Ukrainian]

(t). [Tarnovych Yu.]. (1934). De shukaty porady silskomu hospodarevi? [Where the Rural Farmer Should Look for a Piece of Advice?]. Nash Lemko – Our Lemko, 12, 5. [in Ukrainian]

(-vych). [Tarnovych Yu.]. (1935). Chy ye za chym zhaluvaty? Chy diisno Ameryka – obitsiana zemlia [Is there anything to Regret? Is America Really the Promised Land?]. Nash Lemko – Our Lemko, 1, 7. [in Ukrainian]

Beskyd, Y. [Tarnovych Y.]. (1954). Na zgharyshchakh Zakerzonnia [Оn the Backlashes of Zakerzon]. Toronto: Lemkivshchyna Publishing. [in Ukrainian]

Nakonechnyi, V. (2018). Ukrainsko-polski vzaiemyny 1930-kh rokiv u dzerkali “Nashoho Lemka” [Ukrainian-polish Relations in the 1930s in the Mirror of the “Nash Lemko”]. Skhidnoievropeiskyi istorychnyi visnyk – East European historical bulletin, 3, 278–284. [in Ukrainian]

Nakonechnyi, V. (2019). Yuliian Tarnovych as a Researcher of Polish-Ukrainian Relationships. Problemy humanitarnykh nauk: zbirnyk naukovykh prats Drohobytskoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu imeni Ivana Franka. Seriia Istoriia – Problems of the humanities: a collection of scientific works of Drohobych Ivan Franko State Pedagogical University. History Series, 1/43, 213–228. [in English]

Tarnovych, Yu. (1934). De nash ratunok [Where is our Salvation]. Nash Lemko – Our Lemko, 23, 2. [in Ukrainian]

Tarnovych, Yu. (1936a). Borotba z nehramotnistiu na Lemkivshchyni [The Fight against Illiteracy in Lemkivshchyna]. Nash Lemko – Our Lemko, 22, 10. [in Ukrainian]

Tarnovych, Yu. (1936b). Nashi zavdannia. Chy nam hospodariam treba orhanizuvatysia? [Our Tasks. Do We, the Owners, Need to Get Organized?]. Nash Lemko – Our Lemko, 3, 2. [in Ukrainian]

Tarnovych, Yu. (1936c). Ne daimosia! [Lets Not Give Up!]. Nash Lemko – Our Lemko, 19, 2. [in Ukrainian]

Tarnovych, Yu. (1936d). Podil hospodarky na Lemkivshchyni. Yak nalezhyt hospodaryty v Karpatakh [The Division of the Household in Lemkivshchyna. How to Farm in the Carpathians]. Nash Lemko – Our Lemko, 11, 7. [in Ukrainian]

Tarnovych, Yu. (1938). Vidkryvaimo svoiu Ameryku [Let’s Discover Our America]. Nash Lemko – Our Lemko, 14, 4. [in Ukrainian]

Telvak, V. V. & Nakonechnyi, V. M. (2020). Stanovyshche rusynskoi menshyny v Druhii Rechi Pospolytii za materialamy hazety “Nash Lemko” [The Rusyn Minority in the Second Polish Republic According to the “Nash Lemko” Newspaper]. Rusyn, 61, 166–182. [in Ukrainian]. Doi: 10.17223/18572685/61/10 [in Ukrainian]

Telvak, V. V. & Nakonechnyi, V. M. (2021). “Het otruiu z nashykh khat!”: protyalkoholnyi dyskurs hazety “Nash lemko” [“Get Rid of Poison in our Houses!”: Anti-alcohol Discourse of the Newspaper “Nash Lemko”]. Rusyn, 66, 34–47. Doi: 10.17223/18572685/66/3 [in Ukrainian]

vych. [Tarnovych Yu.]. (1934). V oboroni nashykh materei [In Defense of Our Mothers]. Nash Lemko – Our Lemko, 14, 3. [in Ukrainian]

-vych. [Tarnovych Yu.]. (1934a). “My ne khochemo bukvariv” [“We don’t Want Primers”]. Nash Lemko – Our Lemko, 20, 3. [in Ukrainian]

-vych. [Tarnovych Yu.]. (1934b). V obiednanni vlasnykh syl – do dobra i krasy [In the Union of One's Own Forces – for Good and Beauty]. Nash Lemko – Our Lemko, 15, 2. [in Ukrainian]

-vych. [Tarnovych Yu.]. (1934c). Za nashe misto [For Our Town]. Nash Lemko – Our Lemko, 19, 2–3. [in Ukrainian]

Yu. Beskyd. [Tarnovych Yu.]. (1936). Nasha mynuvshyna [Our Past]. Nash Lemko – Our Lemko, 10, 6. [in Ukrainian]

Yu. T. [Tarnovych Yu.]. (1934a). De ye vykhid? [Where is Way Out?]. Nash Lemko – Our Lemko, 4, 5. [in Ukrainian]

Yu. T. [Tarnovych Yu.]. (1934b). Do krashchoho zavtra [For a Better Tommorow]. Nash Lemko – Our Lemko, 10, 5. [in Ukrainian]

Yu. T. [Tarnovych Yu.]. (1938). Naibilsha potreba [The Greatest Need]. Nash Lemko – Our Lemko, 21, 6. [in Ukrainian]

YuT. [Tarnovych Yu.]. (1934). Lupaimo skalu [Let’s Knock off the Part of the Rock]. Nash Lemko – Our Lemko, 8, 3. [in Ukrainian]